目次
  1. 「聞く」の意味と使い方
  2. 「聴く」の意味と使い方
  3. 「訊く」の意味と使い方
  4. 語源・由来
  5. 迷ったときは「聞く」を使おう
  6. 英語での表現
  7. よくある質問
結論

「聞く」は音や声が自然と耳に入ること、「聴く」は注意を集中して耳を傾けること、「訊く」は相手に尋ねることを意味します。「聞く」最も広い意味で使え、迷ったら「聞く」を使えばほぼ間違いありません。なお「訊く」は常用漢字表外のため、公用文やビジネス文書では「聞く」か「尋ねる」を使いましょう。

聞く

きく
自然と耳に入る
英語の「hear」

聴く

きく
注意して耳を傾ける
英語の「listen」

訊く

きく
尋ねる・問う
英語の「ask」
項目 聞く 聴く 訊く
基本的な意味 音・声を耳で感じ取る 注意して耳を傾ける 尋ねる・問う
態度 受動的 能動的 能動的
英語 hear listen ask
常用漢字 (表外)
使用例 物音を聞く、噂を聞く 音楽を聴く、講演を聴く 道を訊く、名前を訊く

「聞く」の意味と使い方

「聞く」は音や声が自然と耳に入ることを表す最も一般的な表現です。英語の「hear」に相当し、意識せずとも耳に入ってくる状態を指します。

広辞苑では「広く一般には『聞』を使い、注意深く耳を傾ける場合に『聴』を使う」と記載されており、「聞く」は「聴く」や「訊く」を含む広い意味を持ちます。そのため、迷ったときは「聞く」を使えば間違いありません。

また、「聞く」には「噂を聞く」「評判を聞く」のように情報を得るという意味や、「お願いを聞く」「言うことを聞く」のように相手の要求を受け入れるという意味もあります。

「聞く」を使った例文
  • 隣の部屋から物音が聞こえた
  • 友人から彼の噂を聞いた
  • 親の言うことを聞きなさい
  • 道で誰かに名前を呼ばれたのを聞いた
  • この薬は頭痛によく聞く。(効くの意味)

「聴く」の意味と使い方

「聴く」は注意を集中して耳を傾けることを表します。英語の「listen」に相当し、能動的に音や話を理解しようとする態度を示します。

「聴」という漢字は、旧字体では「聽」と書き、「耳」「目」「心」が含まれています。「まっすぐな心で耳を傾ける」という意味が込められており、単に音を耳にするだけでなく、内容を理解しようとする姿勢を表しています。

音楽を楽しむとき、講演やスピーチに集中するとき、相手の悩みに寄り添って話を聞くときなど、積極的に耳を傾ける場面で使います。「傾聴」「聴講」「視聴」などの熟語にも使われます。

「聴く」を使った例文
  • 毎朝、通勤電車でクラシック音楽を聴いている
  • 大学で教授の講義を聴く
  • 友人の悩みを親身になって聴いた
  • コンサートでオーケストラの演奏を聴く
  • お客の声をしっかり聴くことが大切だ。

「訊く」の意味と使い方

「訊く」は相手に尋ねる・問うことを表します。英語の「ask」に相当し、知りたいことを質問するという能動的な行為を指します。

「聞く」「聴く」が音を受け取る行為であるのに対し、「訊く」は自分から言葉を発して相手に問いかける点が大きく異なります。

ただし、「訊」は常用漢字表にない漢字(表外漢字)です。そのため、公用文、新聞、放送では原則として使用されず、「聞く」や「尋ねる」に置き換えられます。小説などでは作者のこだわりで使われることがあります。

「訊く」を使った例文
  • 道に迷ったので交番で道を訊いた
  • 先方のご都合を訊いてから日程を決める。
  • 彼女に名前を訊いたがはぐらかされた。
  • 自分の胸に訊いてみなさい。

語源・由来

「聞」は「耳」と「門」を組み合わせた形声文字です。「門」は両開きの扉を表し、「たずねてきく」という意味を持ちます。古い字形では門の上に耳があり、天から響いてくる神の声をきく様子を表していたとされています。

「聴」は「耳」と「𢛳(まっすぐな心)」と「壬(突き出す)」を組み合わせた形声文字です。「耳を突き出して、まっすぐな心でよくきく」という意味を表します。旧字体「聽」には「耳」「目」「心」が含まれており、「耳と目と心で聴く」という解釈もあります。

「訊」は「言」と「卂」を組み合わせた形声文字で、「問いただす」「尋ねる」という意味を持ちます。「訊問」「審訊」などの熟語で使われます。

迷ったときは「聞く」を使おう

「聞く」「聴く」「訊く」の使い分けに厳密なルールはありません。実際、「音楽を聞く」と書いても間違いではなく、日常会話では混同して使われることも多いです。

NHKなどの放送では「聞く」に統一されており、公用文でも「聞く」が基本です。迷ったときは「聞く」を使えばほぼ問題ありません。

ただし、以下のような場面では使い分けを意識すると、より正確な表現になります。

  • 音楽・講演など集中して耳を傾けるとき→「聴く」
  • 相手の話に寄り添うとき→「聴く」(傾聴)
  • 何かを尋ねるとき→「聞く」(公用文)または「訊く」(文学作品など)

英語での表現

「聞く」「聴く」「訊く」は英語ではそれぞれ異なる単語で表現されます。

「聞く」= hear

自然と耳に入ってくる状態を表します。

  • I heard a strange noise.(変な音が聞こえた)
  • I heard about your new job.(あなたの新しい仕事のことを聞いた)

「聴く」= listen

注意を集中して耳を傾ける状態を表します。

  • I’m listening to music.(音楽を聴いている)
  • Please listen carefully.(よく聴いてください)

「訊く」= ask

相手に質問する行為を表します。

  • May I ask your name?(お名前を訊いてもいいですか?)
  • I asked the teacher about the homework.(先生に宿題について訊いた)

英語の「リスニングテスト」はかつて「ヒアリングテスト」と呼ばれていましたが、能動的に耳を傾ける試験であることから、現在は「リスニング」が主流です。

よくある質問

Q
「音楽をきく」は「聞く」「聴く」どちら?
A
どちらも使えますが、ニュアンスが異なります。BGMとして何となく流れている音楽は「聞く」、好きなアーティストの曲に集中して耳を傾けるときは「聴く」が適切です。
Q
ビジネスメールで「訊く」は使える?
A
避けた方が無難です。「訊」は常用漢字表外のため、ビジネス文書では「お聞きする」「お尋ねする」「確認する」などを使いましょう。
Q
「傾聴」の「聴」はなぜこの漢字?
A
「傾聴」は相手の話に耳を傾けてよく聴くことです。「聴」には「まっすぐな心で耳を傾ける」という意味があり、単に音を聞くだけでなく、相手を理解しようとする姿勢を表しています。
Q
「聞き耳を立てる」は「聴」ではないの?
A
注意を集中していますが、慣用句として「聞き耳を立てる」が定着しています。「盗み聞き」「聞き入る」なども同様に「聞」が使われます。
Q
「利く」との違いは?
A
「利く」は機能や効果を発揮するという意味で、「口が利く」「融通が利く」などと使います。「利き酒」「利き手」のように、識別する・働きがあるという意味でも使われます。